120111

Det droppar från taket på ett starbucks i en förort i london där jag aldrig varit förut. Det är regnet som läcker in och bildar pölar på golvet, sådär som man kan se i filmer att det blir i gamla hus. Det är så det är i den här staden. En av världens största, viktigaste, mest betydelsefulla. Men så gammal, så grå, och rutten. Oftast älskar jag det. Kontrasten mellan det gamla, av sot, tid och smuts svartnade teglet och de moderna, våghalsiga, gigantiska glasbyggnaderna. Det grå, trista vädret i kontrast med det färgsprudlande, aldrig sovande kulturlivet.

Men just nu, just idag tycker jag inte om det. Idag är det gråa, smutsiga, fuktigheten, regnet och ensamheten för påträngande. Idag har kontrasten försvunnit och jag ser bara den ena sidan. Och jag har ingen lust att sprudla idag ändå. Idag vill jag bara krypa ihop i en varm säng. I någons famn. Hålla någons hand.

Mest känner jag för att låta tårarna droppa från mina ögon, precis som det droppar från taket. Men det kan man ju inte riktigt göra. Kanske ska jag gå ut i regnet och låta det och gråten skölja bort allt det gråa. Göra mig ren, och ge mig lust att sprudla igen.

Kommentarer
Postat av: Mum

Ack låt mig leva riktigt

och riktigt dö en gång,

så att jag rör vid verklighet

i ont som i gott.

Och låt mig vara stilla

och vörda vad jag ser,

så detta får bli detta

och inget mer.



Om av det långa livet

en enda dag var kvar,

då sökte jag det vackraste

som jordlivet har.

Det vackraste på jorden

är bara redlighet,

men det gör ensamt liv till liv

och verklighet.



Så är den vida världen

ett daggkåpeblad

och ini skålen vilar

en vattendroppe klar.

Den enda stilla droppen

är livets ögonsten.

Ack gör mig värd att se i den!

Ack gör mig ren!



Upphovsrätt © (1996)

Karin Boyes lyrik: Ulf Boye



 





Poems

Prose

Recordings

Water-colours





WISH



Oh let me live aright,

and rightly die some day,

so that I touch reality

in evil as in good.

And let me be still

and what I see revere.

so that this may be this

and nothing more.



If of all life's long course

a single day were left,

then I would seek the fairest

that lives on earth possess.

The fairest thing there is on earth

is only honesty,

but it alone makes life to life

and to reality.



So is the wide world

a dew-cup's petal here.

and in the bowl there rests

a drop of water clear.

That single still drop

is life's eye-apple, sure.

Oh, make me worthy to look in it!

Oh, make me pure!



Translated into English by David McDuff in "Karin Boye: Complete poems".



Swedish original



Copyright © 2005:

Translation from Swedish into English: David McDuff



2011-01-15 @ 23:36:24

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0